Vorspeisen, kalt und warm
Starters cold and warm / Entrées
Sülze DM 26,00
von Kalbsschwanz, Geflügelleber
€ 13,29und Steinpilzen im eigenen Gelee
an Salatbouquet mit Balsamico-Dressing
Aspic from calf’s tail, poultry liver and boletus
On salad bouquet with Balsamico-dressing
Queue de veau, foie de volaille et boletus en aspique,
avec garniture de salade en Balsamico
Carpaccio vom Thunfisch DM 25,00
an feinem Salatbouquet
€ 12,78mit Garnelen-Kapern-Zwiebelvinaigrette
Carpaccio from tunny on salad bouquet
with shrimps-capers-onion-vinaigrette
Carpaccio de thon avec garniture de salade en vinaigrette
Scheiben vom Hasenrückenfilet DM 22,50
auf Rohkostsalat mit Himbeerdressing, Nußbrot
€ 11,50Slices from saddle of hare-fillet
on raw vegetable salad with raspberry dressing, nut bread
Tranches du filet de selle de lièvre
sur crudités en vinaigrette de framboises
Zweierlei vom Lachs DM 24,00
an Reibeküchlein mit Wachtelspiegelei,
€ 12,27Senf-Dill-Sauce,
Tafelbrötchen und Butter
Smoked and pickled salmon on small fried potato cakes,
with fried quails egg and mustard-dill sauce
Saumon fumé et mariné
avec subrics de pomme de terre, oeuf de caille frît,
sauce á l’aneth et moutard
Suppen
Soups / Potages
Schaumsüppchen von jungen Karotten
DM 10,50mit Hechtstrudel
€ 5,37Mousseline soup from carotts with turbot strudel
Mousseline des jeunes carottes avec stroudel au turbot
Trüffelconsommé DM 13,00
mit Gemüseperlen
€ 6,65unter der Blätterteighaube serviert
Truffles bouillon with vegetable pearles under puff paste
Consommé de truffes avec perles de legumes
sous mille feuilles
Kürbiscremesuppe DM 8,00
aus der Steiermark
€ 4,09mit gerösteten Kürbiskernen und Käsecroûtons
Pumpkin cream soup
with roasted pumpkin kernels and cheese croutons
Soupe au potiron avec graines grillées de potiron et croutons au fromage
Hauptgerichte
Main dishes / Plats principaux
Lendenschnitte "Don Emanuel" DM 43,00
flambiert mit Tequilla
€ 21,99in einer feurigen Pfeffersauce
Bohnenbündchen, Kirschtomaten
Kartoffelkroketten
Beef tenderloin "Don Emanuel"
flamed with Tequilla
in hot pepper sauce, green beans, cherry tomatoes
potato croquettes
Steak de filet de boeuf "Don Emanuel" flambé avec Tequila
en sauce au poivre
avec haricots verts et p.d.t. croquettes
Perlhuhnbrüstchen DM 28,50
auf Rosenkohlreibedatschi
€ 14,57mit Walnuß-Quitten-Sauce
Guinea fowl breast on Brussels sprouts with walnut-quince sauce
Suprême de pintade
sur subrics de pomme de terre au chou de Bruxelles
avec sauce des coings et des noix
Milchlammcarré DM 36,00
auf Gemüserisotto
€ 18,41Bohnenstreifen, Teltower Rübchen und Lammjus
Rack of spring lamb on vegetable risotto
slice from green beans, french turnips and lamb jus
Carré d’agneau de lait sur Risotto aux legumes
avec des navets et juliennes d’haricots verts
Hirschmedaillons DM 39,50
mit Pilzkruste und roten Basilikumnudeln
€ 20,20kleiner gefüllter Kohlrabi mit seinem Fleisch
und Roquefortkäse gratiniert
Deer medallions under mushroom crust with red basil noodles
and stuffed kohlrabi gratinated with Róquefort
Medaillons de cerf sur croûte de champignons
avec nouilles rouges au basilic et choux-raves farcis
et gratiné avec Roquefort
Kalbsrückensteak DM 42,00
mit Kalbsnierenscheiben
€ 21,47an Pommery-Senfsauce,
Zuckerschoten und Macaire-Kartoffeln
Veal steak with calf’s kidney on Pommery-mustard sauce
sugar peas and Macaire potatoes
Steak de veau avec rognons de veau
sur sauce á la moutarde de Pommery,
avec pois mange-tout et pommes d.t. Macaire
Fischgerichte
Fish dishes / Poisson
Wolfsbarsch DM 36,00
in der Haut gebraten auf Rotwein-Zwiebeln
€ 18,41mit Kartoffelmaultaschen
Fried bass on red wine- onions with potato bag
Loup de mer frit
sur oignons en vin rouge, ravioli de pommes de terre
Roulade von Seezunge und Lachs DM 37,00
mit Bachkrebsen in Rieslingsauce
€ 18,92Safrankartoffeln und ein bunter Salatteller
Roulade from sole and salmon with freshwater crayfish in Riesling sauce
saffron potatoes and salad
Roulade de sole et de saumon avec des écrevisses
en sauce au Riesling,
p.d.t. au safron, salade mixte
Steinbutt und Langustinos DM 42,00
auf Kichererbsenpürée mit Rosmarinspeck
€ 21,47und Bärlauchöl
Turbot and scampi on puree of chick peas with rosemary bacon
Turbot et Langoustines sur purèe de pois chiches
avec du lard grillé au romarin
Knurrhahnfilets DM 32,00
an Champagnersahnegraupen
€ 16,36Safransauce und Rote Bete-Kartoffeln
Feldsalat in Kartoffeldressing
Fillets from grey gurnard on barleys in champagne cream
saffron sauce and beetroot potatoes
lamb's lettuce salad in potato dressing
Filets de grondin sur orges perlés á la crème
sauce au safron, pommes de terre á la betteraves
doucette en dressing de pommes de terre
Vom Grill
grilled / grillé
Rumpsteak DM 33,00
vom freilaufenden argentinischen Angus Rind
€ 16,87mit Kräuterbutter
Sirloin steak from Argentine Angus beef with herb butter
Entrecôte du boeuf Argentine avec beurre aux herbes
Filetsteak vom Weideochsen DM 43,50
mit Kräuterbutter
€ 22,24Tenderloin steak with herb butter
Filet de boeuf avec beurre aux herbes
Lammcarré DM 40,00
mit Kräutern der Provence
€ 20,45Rack of lamb with herbs of the Provence
Carré d'agneau aux herbes de Provence
Putensteak DM 28,50
mit Kräuterbutter
€ 14,57Turkey steak with herb butter
Steak de dindonneau
Zu diesen Gerichten servieren wir Ihnen wahlweise
Ofenkartoffeln mit Sauerrahm
oder Pommes frites.The above mentioned dishes are being served with baked potato with sour cream or french fried potatoes (up to your choice)
Les grillades seront servies avec pomme de terre en robe ou pommes frites
***
Variation von frischen Salaten DM 8,50/
€ 4,35Mixed salad /
salade mixte
***
Für 2 Personen
For two persons / Pour deux personnes
"Die Krone des Hauses" DM 82,00
Chateaubriand (doppeltes Filetsteak)
€ 41,93mit Sauce Béarnaise, Gemüseplatte
und Kartoffelkroketten
"Crown of the House" Chauteaubriand with Béarnaise sauce,
assorted vegetables and potato croquettes
Châteaubriand "La couronne de la maison", avec legumes assortis,
sauce Béarnaise et p.d.t. croquettes
Fischplatte "Graf Luckner" DM 80,00
mit Lachs, Hecht, Seezungenfilet und Camberini
€ 40,90an dreierlei Saucen
Grilltomate, Butterreis, Salzkartoffeln
Choice of selected fishes with salmon, pike, sole fillet and Camberini
on three sauces, grilled tomato, buttered rice, potatoes
Choix de poissons (saumon, brochet, filet de sole et camberini)
avec trois sauces, du riz et p.d.t. natures
Desserts
Desserts
Feige in Cassis DM 11,50
mit Mohnmus
€ 5,88an Joghurt- und Aprikosensauce
Fig in cassis with poppy puree on yoghurt- and apricots sauce
Figues en Cassis avec mousse de pavot
et sauce de Yogourt et Apricots
Sächsische Quarkkeulchen DM 10,00
mit Vanillesauce und Apfelkompott
€ 5,11Curd dumplings with vanilla sauce and apple compote
Quenelles farcis de fromage blanc-une specialité de la Saxonie-
avec sauce á la Vanille et compôte de pommes
Moccaparfait DM 10,50
auf Sherrysabayon mit Beeren
€ 5,37Mocha parfait on Sherry sabayon with beeries
Parfait de café
sur sabayon de Sherry avec des baies